Versuri: FLOWER – Xia Junsu

FLOWER

 

Ia-ma de mâna
Stii ca sunt aici cu tine
Spune-mi numele
Pentru ca minciuna nu poate ucide adevarul

Din nou începe
Adevarul a fost ascuns în falsitate
Respiratia mi se taie
Multe vise spulberate
Pe buzele mici
Nimeni nu ma poate ajuta
Am fost abandonat
Scapă-mă de amintirile îngreunate

Vino si ia-ma de mâna
Vino si ia-ma de mâna
Curăţă-mi inima secată
Vino si ia-ma de mâna
Pâna la final
Sunt capabil sa traiesc pentru tine din nou
Te rog ia-ma

Cineva a calcat brutal pe acea floare
Pare ca dragostea este durere
Precum aripile frânte
Nenumăratele răni care m-au întemniţat
Sunt precum ghimpi trişti aruncaţi spre mine

Vino si ia-ma de mâna
Vino si ia-ma de mâna
Curăţă-mi inima secată
Vino si ia-ma de mâna
Pâna la final
Sunt capabil sa traiesc pentru tine din nou
Te rog ia-ma de mână

Este în regulă
Ia-mă de mână
În această lune arogantă,
Până şi greşelile devin mari păcate
Nu plânge
Vei fi pe buzele tuturor
În momentul în care vei fi cenuşă
Apoi vor lua fiecare bucăţică din tine
Viaţa ta, sufletul tău, lumea ta
Nu le pot omorâ
Priveşte-mă
Am murit dar mi-am deschis ochii din nou
L-am omorât
Întunericul care m-a înghiţit
Acum îl voi înghiţi eu pe el
Mergând prin furtuna de zăpadă
O floare înrădăcinată adânc înfloreşte
Acesta este adevărul
Poate pare că totul s-a terminat
Nu a fost nicio uşă în această lume
Care să te sufoce
Toţi trec prin asta
Îţi spun că este ok
Chiar dacă este o lumină mică
Întunericul nu o poate înghiţi

Vino si ia-ma de mâna
Vino si ia-ma de mâna
Curăţă-mi inima secată
(Pentru că dragostea este durere
Ca şi o lumânare în ploaie)

Vino şi ia-mă de mână (Ia-mă de mână)
Până la final (Până la final)
Ca să pot trăi pentru tine din nou

5 gânduri despre „Versuri: FLOWER – Xia Junsu

  1. Silvy D

    „Cause lies can’t kill the truth” nu s’ar traduce ” pentru ca minciunile nu pot ucide adevarul?…tu ai spus ca pot ucide…e versul meu preferat!! :)))

    Apreciază

    Răspunde
    1. Crissa Autor post

      Yup, si mai era si partea in engleza :))) Ca si asa am tradus mai mult de jumatate din coreeana ca nu gaseam versurile, si cealalta jumatate cand au aparut in engleza 😀

      Apreciază

      Răspunde

Lasă un comentariu

Completează mai jos detaliile tale sau dă clic pe un icon pentru a te autentifica:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare /  Schimbă )

Fotografie Google

Comentezi folosind contul tău Google. Dezautentificare /  Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare /  Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare /  Schimbă )

Conectare la %s